お知らせNEWS

就活Q&A

2018.07.30

16.「近々、気になっている会社の企業訪問へ行きます。何か準備するものはありますか?」「조만간 궁금한 회사에 기업방문을 갑니다. 무엇을 준비해야 할까요?」

16.「近々、気になっている会社の企業訪問へ行きます。何か準備するものはありますか?」
A:準備するものは、主に4つあります。一つ目は、「メモ帳、筆記用具」です。会社訪問は現場で働く社員から直接(ちょくせつ)話を聞くことができます。社員の名前や部署、仕事内容などメモをしましょう。二つ目はA4サイズの書類が入る鞄(かばん)です。会社訪問では、資料をもらうことが多いです。もらった資料は折らないように鞄にいれましょう。
三つ目は、履歴書です。直接渡すことができればぜひ渡してください。また、訪問した際、経歴や専攻内容などプロフィールを書くことがあります。履歴書を持っていると、スムーズに書けます。4つめは求人票です。入社後の仕事内容や給与、今後の選考の流れなどを確認ましょう。

16.「조만간 궁금한 회사에 기업방문을 갑니다. 무엇을 준비해야 할까요? 」
A:준비해야 할 것은 주로 4개 있습니다. 첫번째는「메모장과 필기도구」 입니다. 회사방문은 현장에서 일을 하고 계시는 사원분으로 부터 직접 이야기를 듣는 것이 가능합니다. 사원분의 성함과 부서, 일하시는 내용 등 을 메모합시다. 두번째는A4사이즈의 서류가 들어가는 가방입니다. 회사방문에서 자료를 받는 경우가 많습니다. 받은 서류를 접지 않도록 가방에 넣어둡시다. 세번째는 이력서 입니다. 직접 전달하는 것이 가능하다면 직접 전달합시다. 그리고 방문을 할 경우, 경력이나 전공내용 등 프로필을 적는 경우가 있습니다. 이력서를 가지고 있으면, 잘 써지겠죠? 네번째는 구인표 입니다. 입사 후의 일의 내용과 급여, 앞으로의 전형의 흐름 등을 확인 합시다.

就活Q&A

2018.07.23

15.学生の時に内定をもらえませんでした。卒業後、日本で就職活動できますか?15. I haven’t found a job while being in university (didn’t receive an unofficial decision for my employment = “内定”). Is there still a chance to work in Japan after graduation?15.학생시절 때 내정을 못 받았습니다.졸업한 뒤에 일본에서 취업활동이 가능합니까?

15.学生の時に内定をもらえませんでした。卒業後、日本で就職活動できますか?
A: はい、できます。「特定活動ビザ」という就職活動をする人のビザがあります。
特定活動ビザを取得するためには、いくつか用意しなくていけない書類があります。
例えば、就職活動を証明する書類や大学からの推薦状、在留資格変更許可申請書などが必要です。特定活動ビザは半年~1年間と期限が定められているので、更新期間や申請については
入国管理局で確認しましょう。

15.I haven’t found a job while being in university (didn’t receive an unofficial decision for my employment = “内定”). Is there still a chance to work in Japan after graduation?
A: Yes there is. There is a “designated activities visa” for those who are searching for a job in Japan. In order to acquire this visa there are several documents you need to prepare, so please inquire about this at the department for job hunting or the career support office of your university.
The period of time of a “designated activities visa” varies from 6 months to 1 year. Please inquire about the time to apply for extending your visa at the Immigration Bureau.

15.학생일 때 내정을 받지 못 했습니다. 졸업후, 일본에서 취업활동을 할 수 있습니까?
A:네, 할 수 있습니다. 「특정활동비자」 라고 취업활동을 하는 사람을 위한 비자가 있습니다.
특정활동비자를 취득하기위해서는, 몇가지 준비해야할 서류가 있습니다.
예를들면, 취업활동을 증명하는 서류와 대학교에서의 추천장, 재류자격변경허가신청서 가 필요로 합니다. 특정활동비자는 반년에서 1년간 기한이 정해져 있기 때문에, 갱신기간이나 신청에 대해서는 입국관리국에서 확인을 합시다.

就活Q&A

2018.07.17

14.面接のときの服装で気を付けることはなんですか?14.What should I wear during interviews?14.면접을 할 때 복장에 신경써야할 부분은 어떤것이 있습니까?

Q:面接のときの服装で気を付けることはなんですか?
A:就職活動の服装で大事なことは「身だしなみ」と「おしゃれ」をしっかりと区別することです。「身だしなみ」は企業に対してのマナーです。「おしゃれ」はプライベートを楽しむものです。
そのため、Tシャツ・ジーンズ・スニーカーなどの服装ではいけません。また、大きなネックレス、ピアスや指輪などもはずしてください。強い香水なども注意が必要です。
第一印象で「しっかりとした服装の人だな」と好印象を持ってもらいましょう。

Question: What should I wear during interviews?
Answer: When looking for work in Japan, it is important to recognize the difference between “looking presentable” and “looking stylish”. Maintaining a presentable appearance is often regarded as a mark of respect for the company that you are interviewing for. In most cases, the incorporation of fashion trends into your outfits for interviews should not be considered your main priority.
T-shirts, denim jeans, sneakers and other casual items of clothing are a big no-no. Do also refrain from wearing large statement necklaces, earrings or rings, and check if your perfume or cologne might be too overpowering. The key is always to create a good first impression by looking neat and presentable.

Q:면접을 할 때 복장에 신경써야할 부분은 어떤것이 있습니까?
A:취업활동의 복장에서 중요한 것은「몸가짐」과「멋짐」을 제대로 구분 할 줄 알아야합니다. 「몸가짐」은 기업에 대한 매너 입니다. 「멋짐」은 사적으로 즐겨야 합니다.
그러기 위해서 , 티셔츠・청바지・운동화 등의 복장은 안됩니다. 그리고 큰 목걸이,피어스,반지 등은 빼 주십시오. 강한 향수도 주의해야할 필요가 있습니다.
첫인상을「제대된 복장을 입은 사람이구나」라는 인상을 가지게 합시다.

就活Q&A

2018.07.09

13.面接で話す内容はエントリーシートと同じでよいですか?13. 면접에서 이야기 할 때 내용은 엔트리시트와 같아도 됩니까?

13. 面接で話す内容はエントリーシートと同じでよいですか?
A. もちろん同じでよいです。なぜなら面接官はあなたが提出したESを元に質問を考えます。だからと言って、ESの内容をそのまま話すのはNGです。ESでは伝えきれなかった部分を具体的にわかりやすく話すことが大切です。そのためにも提出したESや履歴書はコピーをとり、自分が何を書いたか読み直し、どうアピールするか準備をしましょう。

13. 면접에서 이야기 할 때 내용은 엔트리시트와 같아도 됩니까?
A.물론 같아도 괜찮습니다. 왜냐하면 면접관은 당신이 제출한ES를 바탕으로 질문을 생각합니다. 그렇다고 해서, ES의 내용을 그대로 이야기하는 것은NG입니다. ES에서는 전해지지 않았던 부분을 구체적으로 알기쉽게 이야기하는 것이 중요합니다. 그렇게 하기 위해서는 제출한ES이나 이력서를 복사해서 보관해 두거나, 자신이 무엇을 적었는지 다시읽어보고, 어떻게 어필을 할지 준비해둡시다.

就活Q&A

2018.06.27

12.「合説で何を聞くの?企業に確認することは?」12.What should I be looking out for at a joint career fair (合同企業説明会 goudou kigyou setsumei kai)? What kind of questions should I be asking?12.「공동설명회에서 어떤것을 묻습니까? 기업에 확인해야 될 것은? 」

12.「合説で何を聞くの?企業に確認することは?」

たくさんありますが、まず大事なのは「その会社は何をしている会社なのか」
聞きましょう。例えば、その会社は誰に(お客様)に何を売っているのか、
どんなサービスを提供して成長している会社なのか、確認しましょう。

次に、「もし、あなたがその会社に入社したらどんな仕事をするのか」入社後の業務内容を
確認しましょう。将来のキャリアアップが気になる場合は、「3年後、5年後の
社員はどんな仕事をしていますか?」「御社には、外国人の社員はいますか?いる場合、
外国人社員はどんな仕事をしていますか?」など質問してみてください。
より、その会社で働くイメージができると思います。

また、外国人を採用する理由や雇用条件(正社員か契約社員か、給与、有給など)
選考内容なども確認しましょう。これは、在留資格ビザ申請で必要です。

ポイントを記録すると、あとで思い出すことができます。
メモ帳とペンを持つことをオススメします。

12.What should I be looking out for at a joint career fair (合同企業説明会 goudou kigyou setsumei kai)? What kind of questions should I be asking?

Although there are many areas that international students should take note of, it is most important that you find out the type of business that each company is engaged in. For example, it is crucial to find out the types of customers that companies sell their products and offer their services to, and how they grow their businesses in the process.

It is also pertinent that you gain information about the types of work available to you as a new employee. If you are concerned about your career trajectory and development, ask fair representatives how your job responsibilities will change in three and five years. If companies currently employ foreigners, you can also ask questions about the type of work that they do. These questions will help you to envision your future career at the company.

It might also be useful to know the reasons behind companies’ need to hire international talent, as well as their employment terms and remuneration packages (full-time or contract, salary, paid leave etc.). Such information is necessary at the point of applying for a work visa.

Bring a memo pad and pen so that you can take of the above down for future reference.

12.「공동설명회에서 어떤것을 묻습니까? 기업에 확인해야 될 것은? 」

많은것이 있습니다만, 가장 중요한 것은「그 회사는 무엇을 하는 회사인가」
를 물어봅시다. 예를들면, 그 회사는 누구에게 무엇을 판매하고 있는가,
어떤 서비스를 제공하고 성장하는 회사인가를 확인해 봅시다.

그 다음에, 「만약, 당신이 그 회사 입사한다고 하면 어떤 일을 하게 되는가」 입사후에 업무내용을 확인해 봅시다. 장래의 승진에대해 걱정인 경우에는「3년후, 5년후의 사원은 어떤 일을 하고 있습니까? 」 「회사에서는 외국인 사원은 있습니까? 」있는 경우에는 외국인사원은 어떤일을 하고 있습니까? 등의 질문을 해 봅시다.
보다더 이 회사에서 하는 일에 대해 상상하기 쉬울 것 입니다.

게다가. 외국인의 채용을 하는 이유나 고용조건(정사원인가 게약사원인가, 급여, 유급)
전형내용등을 확인 해 봅시다. 이것은 재류자격비자신청에도 필요합니다.

포인트를 기록하면, 나중에도 기억하기 쉬워집니다.
메모장과 펜을 가지고 오는 것을 추천합니다.

就活Q&A

2018.06.18

11.合同企業説明会のまわりかたを教えてください。11.합동기업설명에서 도는 방법을 알려주세요.

まず、会場に着いたら受付に行き、受付をしましょう。当日、受付には多くの学生がいます。
事前予約をすると、スムーズに入場できます。
受付が終わったら、話を聞きたい会社のブースに行きましょう。話を聞くときは会社の人の顔を見て、コミュニケーションをとりましょう。
合説を効率的にまわるために大事なことは、事前(じぜん)にどんな会社が来るのか、
出展企業の名前や業種を調べておくことです。そして、当日の計画をたてることです。
例えば、「明日の合説ではA社、C社、E社、D社、F社、5社をまわろう」と、計画をたてることです。
事前に会社を調べておくことで、当日迷わず、多くの会社の話を聞くことができます。
合同企業説明会では、複数の会社の話しを聞いて、どの会社が、自分が働くイメージを
持てるか想像してください。
もしかすると、自分が想像していなかった企業へ興味をもつかもしれません。
そして、ブースに着いたら、元気よく「こんにちは」「失礼します」と元気よく挨拶し、椅子に座りましょう。もちろん、話を聞いたあとも、感謝をこめて「ありがとうございました」を忘れずに。

来週のQ&Aは、「合同企業説明会で何を聞くのか、企業に確認することは?」です。

먼저, 회장에 도착하면 접수하는 곳에 먼저가서 접수를 합시다. 당일 접수는 많은 학생들이 있습니다. 사전에 예약을 하면 편하게 입장 할 수 있습니다.
접수가 끝나면 설명을 듣고싶은 회사의 부스에 갑시다. 설명을 들을 때에는 회사 사람의 얼굴을 보고 커뮤니케이션을 합시다.
합동설명회를 효율적으로 돌기 위해 중요한 것은 사전에 어떤회사가 오는지, 출전기업의 이름과 업종을 알아보는 것 입니다. 그리고 당일 계획을 세우는 것입니다.
예를 들면「내일의 합동기업설명회에서는 A사、C사、E사、D사、F사、5사를 돌거야」라고 계획을 세우는 것 입니다.
사전에 회사를 알아보는 것으로써 당일에 당황하지않고 많은 회사의 설명을 들을 수 있습니다. 합동기업설명회 에서는 다수의 회사의 설명을 듣고, 어떤 회사가 자기가 일하고 싶은 이미지를 가지고 있는지 상상해보세요.
어쩌면 자신이 상상하지 못했던 기업에 흥미를 가질 수도 있습니다.
그리고 부스에 도착하면 밝게「안녕하세요」「실례합니다」라고 밝게 인사를 하고, 의자에 앉읍시다. 물론 설명을 들은 뒤에, 감사의 마음을 담아서「고맙습니다」라는 말은 잊지 마세요.

다음주의Q&A는「합동기업설명회에서 무엇을 물어보면되는가,기업에게 확인할 것은?」
입니다.

就活Q&A

2018.06.11

10. 合同企業説明会って何ですか?10. What is a joint career fair (goudou kigyou setsumeikai)?10.합동기업설명회란 무엇인 가요?

10. 合同企業説明会って何ですか?
ひとつの会場に複数の企業が集まる就職イベントです。日本では略して「合説:ごうせつ」と言います。合説のメリットは「一度にたくさんの企業と出会える!」ことです。
また、人事の方から直接、事業内容や仕事内容、会社の雰囲気、雇用条件、選考方法などを教えてもらえますので、その会社で働くイメージやこれから準備することが分かります。
特に興味を持った会社がなくても、話を聞いて興味を持つことや、自分が予想しなかった企業と出会うこともよくあります。
気をつけることは、日本学生を対象とした合説に行く際は、企業の説明を聞く前に、「私は留学生ですが応募できますか?」と一度 質問することをオススメします。
最後まで話を聞いて、留学生は応募できません。と言われると寂しいですよね。
企業には留学生を採用したい企業とそうでない会社があります。どこの会社が外国人を採用
したい会社なのか、調べることは大事です。
10. What is a joint career fair (goudou kigyou setsumeikai)?
A: This is a career search event where several companies gather in one location to introduce their businesses to fair participants. In Japan, such events are known as gou-setsu. The biggest merit of gou-setsu is how it lets you learn about many different companies at one time.
Companies will introduce their businesses and work content, and give explanations about their recruitment packages, selection procedures and talk about their company philosophies and working environments, which makes it really easy for participants to visualize what it’s like working with them, and what they need to prepare when applying for a job at these companies.
The good thing about joint career fairs is how you can meet with companies that you don’t know of, or those that didn’t come up in your own job search. It might also be a company that didn’t initially appeal to you, but their presentations at these joint career fairs may help to change your mind about them.
One important thing to note however, is that you should ask the exhibiting companies if they are seeking applications from international students before sitting down to attend their briefings. (This is always a better idea than having to find out that they aren’t actually looking to hire foreigners after you’ve listened to their presentations.)
In Japan, there are companies that are actively seeking global talent, and some others who do not currently see the need to hire foreigners. As job seekers, it’s important to find out which are the companies that are looking to add international members to their team.
10.합동기업설명회란 무엇인 가요?
하나의 회장에 다수의 기업이 모이는 취업이벤트입니다. 일본에서는 줄여서「합설:고우세츠」라고 말합니다. 합설의 좋은점은「한번에 많은 기업을 만날수있다! 」라는 것입니다.
또한, 인사담당자와 직접 사업내용이나 일하는 내용,회사의 분위기, 고용조건,전형방법등을 들을수 있기 때문에,그 회사에서 일하는 이미지나 앞으로의 준비해야할것을 알 수 있습니다.특히 흥미를 가지고있는 회사가 없어도, 이야기를 듣고나서,흥미를 가질수 있게되는 것과 자신이 예상하지못한 기업과 만날 수 있습니다.
조심해야 할 것은 일본학생을 대상으로한 합설에 갈때에는 기업의 설명을 듣기전에, 「저는 유학생입니다만,응모가 가능합니까? 」라고 한번 질문을 하는 것을 추천합니다.
마지막까지 이야기를 듣고, 유학생은 응모가 불가능합니다.라고 들었을때 씁쓸하죠.
기업에 따라서 유학생을 채용하고 싶은 기업과 그렇지 않은 회사도 있습니다.어디의 회사가 외국인을 채용하고싶어 하는 회사인지 찾아보는것은 중요합니다.

就活Q&A

2018.06.04

9.就職したら、ビザの種類は変わりますか?9. If I get a job, does my status of visa change?9.취업을하면,비자의종류는 바뀝니까?

9.就職したら、ビザの種類は変わりますか?
A:はい変わります。日本で働くためには、「留学ビザ」から「就労ビザ」に変更する必要があります。ビザの種類は「人文知識・国際業務」と「技術」があります。
申請の書類は、会社が準備するものと自分が準備するもの、それぞれありますので、入社日に間に合うよう申請しましょう。

9. If I get a job, does my status of visa change?
A: Yes it changes. In order to work in Japan you need to change your visa status from “student visa” to “working visa”. There are two sorts: “specialist in humanities / international services” and “engineer” visa.
There are documents to be prepared from the company and those to be prepared by yourself, so please take the necessary preparations and apply for your working visa in time before you enter the company.

9.취업을하면,비자의종류는 바뀝니까?
A:네.바뀝니다.일본에서 일을 하기 위해서는 유학비자에서 취업비자로 변경할 필요가있습니다.비자의 종류는 인문지식,국제업무 와 기술이 있습니다.신청의 서류는 회사가 준비하는 것과 자신이 준비한 것, 각각 있기 때문에 입사일에 맞춰 신청합시다.

就活Q&A

2018.05.28

8.企業が留学生採用する時、重要なのは何ですか?8. What is needed when being employed by a company?8.기업이 유학생을 채용할때, 중요한 것은 무엇입니까?

8.企業が留学生採用する時、重要なのは何ですか?
A:「日本語能力」です。(外資系企業や現地採用など例外あり)日本企業で働くということは、日本人の中で働くということです。日本語ができないと、社員やお客様とコミュニケーションをとることが難しくなります。また、多くの企業は、長い期間、働ける人を望んでいます。

8. What is needed when being employed by a company?
A: Japanese language skills. (There are exceptions like foreign companies or local employment but) to work at a Japanese company means to work among Japanese colleagues. If you cannot speak Japanese it is difficult to communicate with the company’s employees or customers.
Also, many companies are searching for people who can work for a long time (= many years).

8.기업이 유학생을 채용할때, 중요한 것은 무엇입니까?
A:일본어능력입니다. (외국기업과 현지채용등 예외있슴) 일본기업에서 일을 한다는 것은, 일본인들과 같이 일을 한다는 것입니다. 일본어가 되지않으면,사원들이나 고객님과의 의사소통을 하기 어렵습니다. 또한 많은 기업들이 오랜기간 일할수 있는 사람을 원합니다.

就活Q&A

2018.05.21

7.日本の就職活動はお金がかかりますか?7. Does Japanese job hunting cost money?7.일본의 취업활동은 돈이 듭니까?

7.日本の就職活動はお金がかかりますか?
A: はい。かかります。例えば、就職活動で着るリクルートスーツやシャツ、靴、ネクタイ、かばん、証明写真などを準備するため5万円程度かかります。また、東京や大阪県外で就職する場合は、会社説明会や面接で飛行機代や宿泊費などの費用がかかります。試験の回数などで個人差はありますが、20万~40万は必要になると思います。留学生の場合、自分で生計を立てる人が多いので早いうちから貯金しておくことをお薦めします。

7. Does Japanese job hunting cost money?
A: Yes it does. For example, you need to take preparations for your suit, shirts, shoes, necktie, bag and job hunting photographs. This should cost about 50.000 yen. Also, if you are living outside of Tokyo or Osaka prefecture, there might be additional costs for flights and hotel in order to take part at job fairs or job interviews. Of course it depends on how many employment exams, interviews you take, but you might need to spend another 200.000 yen to 400.000 yen. Since many foreign students are making a living on their own we recommend you to keep some savings in advance.

7.일본의 취업활동은 돈이 듭니까?
A:네.돈이듭니다. 예를들면, 취업활동에서 입는 리쿠루토정장이나 셔츠,구두,넥타이,가방,증명사진등의 준비하기위해서는 5만엔정도의 돈이 듭니다. 그리고 도쿄나 오사카현외에 취업을 하는 경우는, 회사설명회나 면접에서 비행기나 숙박비등의 비용이 듭니다. 시험의 횟수제한이나 개인차가 있습니다만, 20만엔에서 40만엔이 필요하다고 생각합니다.유학생의 경우, 자신의 생계를 꾸려나가는 사람이 많기 때문에 조만간 저축을 해두는 것을 추천합니다.

就活Q&A

2018.05.14

6.求人サイト以外で会社の探し方はありますか?6. Is there a way to search for companies besides websites with job offers?6.구인사이트 의외에 회사를 찾는 방법이 있습니까?

6.求人サイト以外で会社の探し方はありますか?
A:まず一つは、「大学の就職課やキャリア支援課、ハローワークに行き、求人票を見ること」です。二つ目は「合同説明会や会社説明会に行くこと」です。合同説明会では一度に複数の企業と会うことができます。ただ、多くの説明会は日本人学生向けですので、説明を聞く前に「外国人の応募は可能か」確認しましょう。三つめは、「新聞・ビジネス雑誌を読むこと」です。新聞・ビジネス雑誌には多くのグローバル企業が紹介されます。もし、母国や専門と関係する仕事を見つけたら、自分から積極的にアプローチしましょう。新聞、ビジネス雑誌は就職課にあります。
6. Is there a way to search for companies besides websites with job offers?
A: The first way is to look for job offers at the department for job hunting or career support office at your university, or at “Hello Work” offices (a Japanese company for employment service). The second way is to go to explanatory meetings of companies or jointly held job fairs. At jointly held ones you can meet with various companies at one time. However, many job fairs are held for Japanese students, so we suggest you to ask whether foreigners can apply in advance. The third way to search for companies is to read newspapers and business magazines. In newspapers and business magazines you can find a lot of introductions of global companies. If you find a job that is linked with your home country or your field of specialty, we advise you to directly approach them. Department for job hunting also has newspapers and business magazines too.
6.구인사이트 의외에 회사를 찾는 방법이 있습니까?
A:먼저 첫번째는 대학교의 취업과나 경력지원과,핼로우워크에 가서, 구인표를 보는것
입니다.두번째는 공동설명회나 회사설명회에 가는것입니다.공동설명회에서는 한번에 여러기업과 만날수있습니다.단지, 많은 설명회와 일본인학생위주로 되어있기때문에,설명을 듣기전에 외국인의 응모가 가능한가를 확인하도록합시다. 세번째는 신문과비지니스잡지를 읽는것입니다.신문,비지니스잡지에는 많은 글로벌한 기업이 소개되어있습니다. 만약 모국이나 전문과 관계되는 일을 찾으면, 자신이 적극적으로 접근해봅시다.신문,비지니스잡지는 취업과에 있습니다.

就活Q&A

2018.05.14

5.エントリーシート(ES)とは何ですか? 5. What is an “entry sheet” (ES)? 5.엔트리시트는 무엇입니까?

A:「企業独自が作成した応募書類」です。質問内容は企業によって異なりますが、自己PRや志望動機、学生時代にがんばったことが主です。興味のある企業にエントリーした後、いよいよ会社の試験を受けるのですが、エントリーシート(ES)は最初の試験だと思ってください。(※選考ステップは企業によって様々で筆記試験が最初の時もあります)ESを提出して初めて、応募するという意味になります。ESには提出期限がありますので、スケジュール管理をたてて、提出期限に間に合うよう早めに準備しましょう。
A: Entry sheets are documents for application that are individually made by the companies. The contents of the questions vary from company to company, but the standards are Self-PR, your motivational letter and to write about something you worked hard on during your student life. After you “entered” the company in which you are interested, you will also have to do employment exams, but please think of the entry sheet (ES) as the first exam. (※ Selection steps vary from company to company and sometimes there are written exams right from the start.) Handing in your ES means you officially took the first step to apply for the job. There are deadlines for handing in ES, so please prepare to be in time for the deadline by managing your schedule in advance.
A:기업자체가 작성한 신청서입니다. 질문내용은 기업마다 다릅니다만, 자기PR이나 지망동기, 학창시절에 열심히 했던것이 주된입니다.흥미가 있는 기업에 엔트리를 한 후,드디어 회사에서 시험을 합니다만,엔트리시트는 첫번째 시험이라고 생각해주세요.(※전형단계는 기업에 따라 다양한 필기 시험이 처음일 경우도 있습니다.)ES를 제출하고 처음으로 응모하는 것을 의미입니다. ES는 제출기한이 있으므로 일정관리를 세워 제출 기한에 맞춰 미리 준비합시다.